[Lyrics translation] Takahashi Minami x Maeda Atsuko – Omoide no hotondo (思い出のほとんど)


Omoide no hotondo

思い出のほとんど


Title: 思い出のほとんど | Omoide no hotondo | Ngập tràn kí ức của tớ
Thông tin: AKB48 4th album – 1830m
Kanji và Romaji: studio48
Bản dịch tham khảo: midoritranslates
Link nghe full: chiasenhac
Lời Việt: cheffamily

Verse 1

[CC] Trông ra khung cửa sổ
Về phía vầng trăng xanh biếc
Chợt nhớ đến những lúc
Ta nói chuyện hàng giờ qua điện thoại
Chia sẻ mọi điều

[BC] Hướng lên cùng một góc trời
Nhưng giờ hai ta mỗi người một ngả
Dù cả mình và cậu đều biết những gì sắp đến
Nhưng sao vẫn chẳng thể nói nên lời

[CC] Vì hai chúng ta đã bên nhau cả một khoảng thời gian dài
Nên thật sự mình không thể tưởng tượng được
[BC] Mình không muốn
[BCCC] Sống một cuộc sống không có cậu bên cạnh

Chorus 1

[BCCC] Kí ức của mình
In đầy hình bóng cậu
Lúc khóc, khi cười, thậm chí cả những lúc cãi vã
Và những giây phút cùng chia sẻ một ước mơ
Thế nhưng thời gian cứ lạnh lùng trôi
Con đường mình đi
Trải dài là dấu chân của cả hai chúng ta
Đi bên nhau, chạy bên nhau
Rồi dừng lại nơi đây
Lạc nhau nơi cuối con đường
Tạm biệt nhé
Tri kỉ của mình

Verse 2

[BC] Vén màn cửa lên
Cậu sẽ nhận thấy dấu hiệu
Ẩn ở vùng trời phía đông
Nơi ánh ban mai kia đang chiếu rọi

[CC] Tương lai kia đến sao đột ngột quá
Trước cả khi tớ kịp nhận ra
Những khoảnh khắc quý giá
Từng phút một trở thành quá khứ

[BC] Vào giây phút cuối cùng này
Mình muốn gửi đến cậu
[BCCC]Lời “Cảm ơn”
[CC] Từ tận đáy lòng

Chorus 2

[BCCC] Nếu có thể
Mình muốn chạy đến bên cậu và ôm cậu thật chặt
Gục đầu vào lòng cậu mà khóc thật to
Nhưng hôm nay mình sẽ bắt đầu bước đi trên con đường mới
Nên phải đứng lại thôi
Nếu có thể
Mình muốn trở nên yếu đuối và than vãn với cậu không ngừng
Rằng mình lo lắng đến thế nào khi phải tự bước tiếp một mình
Đôi lúc mình đã nghĩ là cậu sẽ giữ mình lại
Nhưng rồi mọi việc sẽ ổn thôi phải không
Tri kỉ của mình?

Bridge

Kỉ niệm trong những năm qua
Chan chứa hình ảnh của hai chúng ta
Là nước mắt, là nụ cười, là những khi cãi vã
Là những lúc ta cùng chia sẻ một ước mơ
Nhưng dòng chảy thời gian cứ tiếp tục trôi

Chorus 3
Rồi một ngày kia
Những kí ức này
Sẽ hóa thành ánh tà dương tuyệt đẹp
Soi sáng đường đi của cả hai ta
Gương mặt và giọng nói của cậu
Sẽ dẫn lối cho mình ở bất cứ nơi đâu
Tri kỉ của mình.

© cheffamily

Advertisements

Each of your comment is love >_^!

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s